• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default color
  • cyan color
  • red color
There are no translations available.

Технический перевод


Технический перевод является одним из наиболее сложных видов письменного перевода. Стилистика, грамматика и лексика технических текстов узко специфичны. Это особая сфера переводческой деятельности, в которой профессиональное выполнение работы возможно только высококвалифицированными техническими специалистами, хорошо знающими предметную область и ее специфическую терминологию, в достаточной мере владеющими иностранным языком и умеющими грамотно излагать свои мысли на языке перевода.


Над каждым заказом на перевод технического текста в нашем Бюро переводов работает группа специалистов. В нее входят: переводчики с узкопрофессиональным техническим образованием, редактор технических текстов, консультант по терминологии и менеджер, который ведет переговоры с клиентом и координирует работу группы.

 



Мы осуществляем перевод научно-технической литературы:

  • перевод монографий
  • перевод учебников
  • перевод справочников
  • перевод каталогов
  • перевод статей
Мы осуществляем перевод технических текстов:
  • перевод технических требований
  • перевод технических условий
  • перевод описаний и инструкций
  • перевод стандартов и других нормативных документов
  • перевод технических паспортов на изделия
  • перевод инструкций по технике безопасности
  • перевод патентов.
Мы выполняем полный цикл работ по переводу технической документации к зарубежным устройствам:
  • перевод инструкций и руководств по эксплуатации
  • перевод паспортов и гарантийных талонов
  • перевод сертификатов
  • перевод спецификаций
  • перевод схем и чертежей
  • перевод инструкций по технике безопасности.